Go to English version | Ga naar Engelse versie.


Manpages-nl

Waar is het

{bekijken} De Tarballs zijn hier: directorie.

Debian-pakket: `manpages-nl unstable'

Blader door CVS (Enkele bestanden zijn niet te zien, enkele andere hangen in oude versies (README,man1/Status.txt), geen idee waarom. Haal de CVS-dump als je echt alles wil hebben.)

Wat is dit

Dit is een poging om de GNU/Linux handleidingen naar het Nederlands te vertalen. Vooral gericht op wat de vertaler interessant vind om te vertalen, en dat betekent op dit moment: Linux systeem aanroepen, veel gebruikte console programma's, libC calls. Hopenlijk gaan meer mensen meedoen, zodat er een bredere basis voor het project ontstaat, en de kwaliteit beter wordt.

Wat is de status van deze poging

Momenteel (Sun Feb 11 13:25:55 PST 2001) zijn in totaal 112 handleidingen vertaald:

                 30 man(1) pages: 17 man, 13 help2man.
                 80 man(2) pages
                    man(3) pages
                    man(4) pages
                    man(5) pages
                  1 man(6) pages
                    man(7) pages
                  1 man(8) pages
        

Vertaal stijl

U vraagt zich misschien af waarom er soms Engelse termen in een Nederlandse tekst staan, zoals

              `directorie' (map?),
                  `socket' (stopcontact?),
                `terminal' (eindstation?),
               `mount(en)' (bevestigen?),
                  `string' (snoer?),
                    `mode' (toestand?)
               `interface' (toegangsdefinities?)
	                   enz.
      

De reden is dat de Engelse termen nu eenmaal de standaard zijn. Het gebruik van vernederlandste termen zal het voor iemand die nieuw is alleen maar verwarrender maken als hij/zij een keer Engels leest, wat zeker niet te voorkomen zal zijn.

Meedoen?

Als iemand zin heeft om een handleiding (man-page) te vertalen mag hij de vertaling gerust emaillen naar de list (zie 'Contact' onder).

Het maakt niet uit welke manpage uit welke sectie je vertaald, zolang hij niet al is vertaald.

Vertalen stap-voor-stap:

(0) Kijk of de handleiding niet al is vertaald, post eventueel op manpages-nl@nl.linux.org welke page je gaat vertalen zodat er geen conflicten ontstaan.

(1) Vind de manpages op je systeem (hint: draai `manpath`). Gewoonlijk zijn ze te vinden onder /usr/share/man. Ga naar de juiste sectie-dir en ongzip het naar waar je het maar wil editen. Nog beter is het meest recente handleidingen packet hier. op te halen, of naar de meest recente versie van het betreffende programma te gaan.

(2) Vertaal. Persoonlijk ga ik altijd al deletend door het bestand, regel voor regel vertalend naar nl.

(3) Zet er een kopje 'VERTALING' onder; haal eventueel een voorbeeld uit al vertaalde pagina's en pas het aan (vergeet ook het programma-versie-nummer waar de handleiding op slaat niet!).

(4) Test: met $ man -l PAGE.N kun je je pagina testen. Dit is ook handig voor nalezen: zo kun je op de ene virtuele console $ man -l PAGE.N draaien en in de andere een editor om fouten bij te werken.

(5) Stuur je pagina op naar de list, als attachment, als onderdeel van je email, of met een URL naar de page... maakt allemaal niet uit. Hoe dan ook, de volgende informatie zou fijn zijn:


A. Is de vertaling goed genoeg om bruikbaar te zijn?
ja/nee
B. Is de vertaling gespellchecked met een programma?
ja/nee
C. Is de vertaling met de hand nagelopen?
ja/nee
D. Is dit nalopen gedaan door iemand anders dan de vertaler?
ja/nee Voor efficiëntie kun je ook simpel X=ja|nee zeggen, bijvoorbeeld A=ja,B=ja,C=nee,D=nee, of jjnn (defaults naar alles nee). Dit wordt gebruikt om bij te houden hoe het met alle handleidingen staat zodat we niet verzuipen.

...

Als het goed is zie je dan binnenkort de vertaling in het manpages-nl pakket verschijnen, en je naam in de CREDITS file ;-).

Zie woordenlijst op vertaling.nl.linux.org als nodig.

Nog even over de handleidingen: er zijn absolute monsters: de Z-shell en perl man-pages, flinke jongens zoals vi(1) met meer dan 900 regels in `man`, middelgrote zoals diff(1) van rond de 400 regels, en er zijn piep-kleintjes zoals mkdir(1) en dup2(2) van nauwelijks 1 A4'tje. Doe waar je zin in hebt, maar ik raad je aan met een kleintje te beginnen, zodat voordat je mogelijk geen zin meer hebt(?), het al klaar is :).

Contact

Email bug rapporten (typefouten en erger...), vertaalde handleidingen (eerste keer) enz. naar manpages-nl@nl.linux.org Geef je op voor de lijst door naar Majordomo@nl.linux.org te mailen en `subscribe manpages-nl` in het bericht te zetten.

Licenties enz

Elke handleiding wordt verspreid onder zijn originele copyright. Daarom heeft dit pakket dus meerdere copyrights op zijn inhoud. Wat overblijft ligt onder de GPL.

Voor uw verdere vermaak

Andere Vertalingen naar andere talen kunnen gevonden worden via hier.

Het gratis/vrije Internet magazine Linux Focus heeft artikelen die vertaald zijn in heel wat talen, en er is ook een artikel over de installatie van manpages-nl (Nederlandse versie van dat artikel).

Mensen

Joost van Baal

homepage

Maker van het (GNU-)Tarball, en een Debian-pakket. Bij manpages-nl vanaf Mon, 1 Jan 2001 18:52:07 +0100.

Jos Boersema

homepage

Vertaler Bij manpages-nl vanaf 6 nov 2000 (start).